丰痞008提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

“我曾经也短暂的思考过我对你的感情。”

宋远泽与严溪遇见的时间点很巧,刚经历严家的变故,和郁霖之间还存着道不明的矛盾。

吴奶奶的出现好像刚好可以弥补她正缺失的那部分感情。

“但我只是通过你和吴奶奶的善意去逃避一些,问题。”

严溪每说一句,宋远泽就将她搂的更紧一点,女孩的手就垂在身体两侧,没有回应他的动作。

“求你了,姐姐,不要说。”

他略带沙哑的嗓音微缠,他很清楚严溪是在拒绝他,但他试过了。

他没办法放手。

严溪看不见他眼底酝酿的疯狂,柔着嗓音,慢声细语的劝,

“你还小,会遇到更喜欢更合适的人。ag训练营对你来说是很好的机会,就当是一个新的开始。”

她连怪罪郁彦擅自行动的想法都没有,宋远泽的内心酸涩,双手握着严溪的肩头,猛地拉开了两人之间的距离,

“为什么郁彦可以,而我不行。”

“我不小,姐姐也试过,我哪都不小。”

“姐姐不能因为自己偏心,就认为我喜欢姐姐的心不真。”

严溪被他一句接着一句的话砸懵了,宋远泽握着她的手去感受他起伏的胸口,扑通扑通的心跳,还有砸在她手背上的泪滴。

“我真的~很喜欢姐姐。”

“不光是因为姐姐长得漂亮,姐姐的一切我都喜欢。”

“我喜欢姐姐吃不下偷偷往我碗里塞肉,喜欢姐姐趴在桌上睡着时长长的睫毛,我喜欢姐姐的一切一切……”

严溪被说的面红耳赤,急忙着捂住了他的嘴,

“好了,你别说了!”

女孩的语气有些强硬,宋远泽垂着眼睫,原本就委屈的表情更让人怜惜了。

眼角泛着红,豆大的泪珠顺着女孩的手背往下滚,

严溪从未见过这么会哭的男生,刚强硬一点儿的内心轻而易举的被击碎,

“你别哭了,我没法给你想要的回应。我不可能和你在一起。”

明明是他在无理取闹,女孩却这么可爱的被宋远泽的话绕了进去,放软了声音去哄他。

“没关系的姐姐,我可以什么都不要。”

宋远泽抓着她的手,用脸蹭着她的手心,嘴角弯着一道极浅的弧度。

“求你了姐姐,我

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字