非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

沈宴把这段话反反复复看了好几遍,不知是两个人之间真有代沟,还是她喝多了表达不清。

无语了一阵,【这是什么鬼逻辑?想拒绝我就直说,不必这么委婉。】

而赵夏卿最担心的却是,【打住,以后见面不尴尬?还怎么继续做朋友?你喝多了,赶紧去冷静下来醒醒酒吧。】

沈宴一向脾气还挺好,这一会儿被她气的头痛,捏着手机咬了咬牙,捏着手机打了一行字,想了想又删了。

人家话都说到这个份上,还有什么好说的?

一直到此刻,沈宴才终于意识到姐姐的厉害。

怪不得以前恋爱经验丰富,向来只有女人栽他手里的刘普,自从遇到那个女强人,就经常在他面前诉苦——

“我也不想对她那么上头,可我就是不甘心,你不知道每次吵架她有多气人,我这边正在气头上,人家一点儿也不生气,还说我太激动了,她现在有正事要忙,让我自己去冷静冷静……我他妈的冷静不下来……”

沈宴听他这么说的时候,就觉得两人角色互换,这哪是跟女强人谈恋爱,对方这么理智,怕不是个男人吧?

如今跟赵夏卿接触,沈宴才知道,软硬不吃,考虑事情周到,不仅拒绝了你,连台阶都帮你想好了怎么下。

到底有多会扎人心。

在没遇到赵夏卿之前,沈宴还从没对一个姑娘这么上头过,也不知她到底哪里好,竟然满心满眼都是她。

对这一点,他也恨自己不争气,但是恨有什么用?

回头赵夏卿一个消息,他估计又要屁颠屁颠凑上去。

赵夏卿这边虽然嘴上那么说,又不是铁石心肠,倘若说心里一点触动没有,那是绝对不可能的。

不过她很理智也很清醒,一则,刚离婚不久,由两个人的状态变成了一个人,心里难免空落落的,这个时候最容易因为缺失感依赖别人。

二则,虽然和李明申互不联系,但还记得他曾说的半年之约,她竟然答应了,无论如何都会信守承诺。

三则,就算没有半年之约,赵夏卿短时间之内也不想无缝衔接,这是出于对上段感情的尊重,对自己和李明申的尊重。

有一说一,沈宴这人确实也不错,只是她目前没有开始新恋情的打算……

大概是真喝多了,睡醒以后,赵夏卿却不记得什么时候给李明申发过消息。

消息的内容略微劲爆。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字