我想再试一次提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

“呼噜呼噜,嘭噗”

汤汁翻滚和柴火升腾的声音环绕,李氏正拿着大勺匀速搅动着炖着红毛野猪猪蹄猪肘的大锅,吴恼也在转动着串着烤猪的木棍,一边转动一边死死的盯着滋油的烤猪,口水流了一地都不自知,吴天和吴心当然也没好到哪儿去。

“天哥,这蛮兽肉是香哈,跟咱们以前吃的野猪肉完全不一样,只有香味儿没有膻味儿,而且这火烧了这么久都还没熟,应该很好吃这肉质。”

“应该是,我闻着也觉得太香了有点儿”

一旁的吴恼实在没忍住,偷摸撕下一块烤肉,偷瞄了一下吴天他们,趁他们不注意直接扔进了嘴里。

“唔,天哥,水水水!烫!”

吴天含着猪肉,即使烫得自己说话都含混不清了也舍不得吐出来

“你小子又提前偷吃,呐,给你水。”

“咕咚咕咚!”

“这肉好了,就是太烫了。”

半个时辰后,

一家四口围着湖边的篝火,享用起烤猪肉和浓汤。

李氏早早放下碗筷,拿着勺子帮孩子们捞起汤中的猪蹄,捞完之后眼神温柔如水般看着眼前三个狼吞虎咽的孩子,最后眼神停留在吴天身上。身影在火光下逐渐与吴渠往日的模样重合,李氏颤颤的伸出手抚摸着吴天的脑袋,就好像摸到了自己那逝去的丈夫。思念这东西就像那大江大河,平日里一直平静的流着,但总有时候会爆发洪流。

月明星稀,吴天盘坐于木床之上,半夜应是睡觉之时,吴天却浑身燥热难耐,这红毛野猪肉性阳,蕴含浓烈的火之道韵,吴天一时半会根本难以消化,于是熟悉的斗兽拳在三更半夜起舞,吴天的拳头都好似有火焰喷薄而出。

云雾散去,太阳的出现似是在提醒吴天该停下了,但吴天没有,在瀑布中冲完澡,回到家吃完早饭,又踏上了征服蛮山万千蛮兽的征程。

三日后,吴天吃过早饭,正要出发便被吴心叫住了。

“天哥,你今天跟我们一起去市集吧,最近那帮混混又开始来骚扰咱们了,上次要不是吴恼在,我怕是就给人欺负了。而且我怕他们这次要是有所准备,我和吴恼对付不了他们。”

吴心委屈极了,诉苦道。

“他们真是不长记性,今天我陪你们去!”

“好嘞!天哥你去了,他们肯定不敢来了!”

一炷香后,

三人来到市

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字