梦回池塘的鱼提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

洛河是一条流经洛河城范围的大河,河道宽阔无比,水流也很充沛。洛河城引一支流贯穿城市,因此而命名洛河城。

这条支流对洛河城的改变无疑是巨大的,城中各种溪流湖泊都是它的分流,陆地也被分为大小不一的无数块,所以洛河城也叫水城。

引支流的好处就是当发洪水时,可以堵住支流口,就算洪水很大,对洛河城也很难造成损失。

洛河城风景优美,人们对洛河城的河水进行了改造,水流平缓且面积相对较小的区域被弄成了鱼塘,各种颜色的荷花种植在里面,夏天的时候,大大小小的池塘把洛河城点缀成了花海。

面积相对较大的地方则是弄成湖泊,在周围设置钓鱼台,还有水上客栈与住房,晚上的时候,房檐挂着的灯笼发出的光与湖中映射的光交相辉映,整个湖的外圈都被点亮了。

湖中还有各种大小的船只,并且设有很多亭子,供人观光用。

水流湍急的地方则是在两岸都种上桃树,春天来临的时候,桃花次第开放,花瓣飘落水中,仿佛整条河流都变成了醇美的桃花酿。

……

稷云放下手中关于洛河城的书籍,按照书上的描述,洛河城真是一个美丽的地方。不过自己好像来得不是时候,现在已经入秋了。

此时稷云已经离开正阳四五天了,他手中的这份关于洛河城的资料,就是他搭载的商队的给他的,这是一支通往洛河城的商队。

至于稷云自己的马车,现在正在他的脚下,不过已经不属于他了,而是属于这个商队。

就在前两天,稷云遇上了这支商队,商队的马匹因为意外受伤了,还有一些货物无法运输,稷云就趁此机会把马车卖给了这支商队。

稷云的马车卖了一个好价钱,虽然他没有坐地起价,但是特殊时期,商队开的价不低,稷云没有讨价还价,只是看见自己的马车装上货物之后还有余力,于是加上了一个免费把自己送到洛河城的条件。

不过算下来稷云并没有赚多少,自己的马车是比平常卖得多了一些,但是这趟跟着商队所花的费用,其实相当于算在了马车钱里面。

卖掉马车是稷云经过深思熟虑之后做的决定。

一是自己要去的地方多是深山老林,别说马车,有时连马都去不了,给别人看管,又怕被监守自盗或者被骗。

现在齐国没有明目张胆的匪寇了,但是却多了许多偷偷摸摸的家伙。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字