佚名的小说提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

白春生在做梦。

从他独自离开万妖宗到这几日来的无数场景,一一在梦中穿梭而过ap;ap;ap;nj;。刀光剑影下,他在其中仓皇地逃窜着。

燕惊秋、燕一、戴着面具的薄琰,轮番在他的梦中出现。

在梦中,他听到一阵脚步声,这声音很近。

似乎就停留在他床边,他听到了一声叹息,这声音像极了ap;ap;ap;nj;燕一的:“小骗子。”

白春生想要反驳的,可他醒不过ap;ap;ap;nj;来,以为是梦。

接着,梦境的黑暗再度笼罩住了ap;ap;ap;nj;他。

白春生在极度真实的梦境中,几乎要分不清现实与幻想了。

他被逼到无处可退的角落里,这里漆黑一片,除了向他走来的薄琰,白春生什么也看不见、什么也看不清。

就连自己的呼吸声,都让白春生感到害怕与恐惧。

存在与未知的界限,在这片黑暗中被模糊,周围的一切都像是浸泡在温暖绵长的水中。

白春生看着薄琰,看着他一步一步的走近。

白春生瘫坐在角落里,背紧紧地贴着墙,他害怕得几乎要发抖:“你不是要万妖宗嘛,我又不和你抢。大不了ap;ap;ap;nj;我以后都不出现在你面前了ap;ap;ap;nj;,也不做什么等我修为比你高了ap;ap;ap;nj;一定要你好看的美梦了ap;ap;ap;nj;。我发誓,我真的发誓,你放过我好不好?”

薄琰蹲了ap;ap;ap;nj;下来,他捧住白春生的脸,叫白春生看着他。

“不。”他说。

白春生崩溃得快要哭了:“那你究竟要我做什么?”

薄琰说:“我要你承认,承认你就是很爱我。”

听到这句话,白春生一愣,他抖着手去揭开薄琰脸上的面具。

——在面具下,是燕惊秋的脸。

是确确实实的燕惊秋,不是燕一。

白春生只看他的眼睛,就知道他一定是燕惊秋。

燕惊秋笑了ap;ap;ap;nj;,他向白春生靠近,这样的距离实在是太近了ap;ap;ap;nj;,就像是他准备吻上白春生的嘴唇。

他确实吻上了ap;ap;ap;nj;。

白春生能看到燕惊秋纤长的眼睫,和幽深带

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字