佚名的小说提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

这样一来,也解释了洪春峰等人死相诡异的原因。

只是还有一点,洪春峰死于灵玉山傀的控制,那么王宇口中所说的他的仇人也都死了,这又是怎么一回事?

难道也是灵玉山傀所为?

是巧合,还是……?

白春生打算逼问乌鸦傀儡更多的细节,他学着燕一的模样单手掐住灵玉山傀的脖子,厉声道:“洪春峰死了就死了,为什么他的仇家也死了,也是你干的?”

这死鸟本来闭着眼睛闭着嘴在装死,听到白春生这句话有些愤怒的道:“你可不要血口喷人……”

它被气得背上的羽毛都要炸开了,白春生正要听听它到底要说些什么,却看见这只灵玉山傀惊讶的张着嘴,剩下半句即将脱口而出的话吊人胃口的戛然而止了。

灵玉山傀再度闭上了嘴,它有些恐惧的看着白春生的头顶。

但紧接着,灵玉山傀的眼睛转了一圈,它似乎确认了什么。又变了一个状态,继续先前的模样,狡诈的道:“时间到了,自然该死了。”

白春生意识到有些不对劲,他仰起头。他所在的位置正对着房梁,上面刻着的四爪黑龙栩栩如生。

这灵玉山傀怕龙?

传闻龙镇妖邪,以妖邪、鬼魂为食,难道因为这乌鸦傀儡内所在的乌鸦魂魄是妖邪之物的缘故?

白春生觉得有些好笑,燕一问道:“怎么了?”

“你看着就是了。”白春生打算实验一番。

他右手掐着这灵玉山傀的脖子,左手微微曲起指尖对着灵玉山傀的脑袋,白春生的手背上渐渐浮现出龙头的虚影。

当日白春生与沈玉莹交战,身上自然沾了她的些许血气,他将这丝龙气逼出,做了一个实际上没什么用的花架子。

这只乌鸦许久封闭,连木雕的龙都能骗到它,现在更是被吓破了胆子,哪还有精力来分辨这是真的还是假的。

就连燕一手上的那只灵玉山傀都立即呜呜啊啊地惨叫了起来:“不要吃我、不要吃我!”

白春生继续逼问:“那就告诉我为什么。”

两只灵玉山傀异口同声道:“是那洪春峰自己自作自受罢了。”

说着说着,灵玉山傀带了点理直气壮的气势:“前月他与一侍妾起了矛盾,下了床就把她掐死了。我困于这乌鸦傀儡中这么久,早就饥肠辘辘,下意识就吞了她的魂魄。”

“洪春峰见到了这

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字