梦回池塘的鱼提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

稷云虽然是自言自语,但是并没有特意降低声音,刀疤男等一众劫匪全都听见了。

他们的脸上露出了愤怒,只是刀疤男不发作,他们也只能忍着!

“小子,你这是在找死!”

刀疤男终于忍无可忍的怒了,稷云把他们当做猴子一样研究,还旁若无人的自言自语,这是对他们的侮辱与蔑视!

说着举起大刀向着稷云的后背砍去,稷云察觉到后面的动静,跳跃至一旁躲开,然后看着刀疤男!

“我本来想记下这些之后再来会会你们的,我还没打过真正的劫匪呢!既然如此,就先把这事放在后面,反正我记性好!”

稷云本身不笨,加上修仙以来,他感觉脑子是越来越灵活,记忆力也增强了不少。

“你们里面可有五流高手,来几个给我练练手!”

江湖学武者,五流之下虽有强弱之分,但皆为不入流,一流之上者则为宗师。

刀疤男一击不中,没再攻击,听了稷云的话,他把目光转向了商队队长!

“你们是什么意思?”他脸色很不好看!

队长也为难,不知道该怎么回答,想把稷云叫回来,然后规规矩矩谈判,可是他没有资格命令稷云,对于夜遥和稷云,与其说是雇佣,确切的说是聘请!

他用商量的语气说道:“夜姑娘,不如把他喊回来吧?”

“不用,玩够了他自己会回来的!”

队长闻言心中不快,自己等人如临大敌,而稷云却不知轻重,刚才已经惹怒了这些劫匪,现在比试,很同意打出真火,到时候就不好收场了!

“可是……”他欲言又止,现在他左右为难,得罪了劫匪,就算最后商队打跑了劫匪,那也是损失惨重。得罪这两个高手,商队没有了底牌,被一锅端都有可能!

夜遥看出来了他在想什么,淡淡的说道:“真要因此发生了什么事,我把劫匪窝打下来给你做补偿!”

队长心中一怔,好霸道啊!

既然夜遥都这么说了,队长不好再多说什么,只能保持沉默!

刀疤男看见商队队长沉默不言,以为这是他默许的,冷笑着说道:“兄弟们,他们这意思是想掂量一下我们有没有资格拿这些财物呢!”

劫匪里好多人义愤填膺!

“三哥,让我教训教训这黄毛小子!”

“是啊三哥,一个乳臭未干的小子,居然敢如

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字