非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

只有这二人比较踏实,认准了跟着他。

李明申一直也不是一个只许自己发财,不许别人吃肉的老板,所以他曾经带领过的部下,也有很多如今做了老板。

今天过来接他的,就是其中之一。

而且在x市发展不错,颇有一些人脉关系。

和孙彬推着行李箱从机场刚出来,老曹的车子就停到跟前。

接机口不方便停车,只落了车窗,探出来一个脑袋,“李总,路上有些堵,我没来迟到吧?”

李明申还没搭话,孙彬就笑了,“没迟到没迟到,我们刚下飞机。”

把行李装上,他二人上了车,老曹坐在副驾驶上,还带了一个司机。

转头看了看李明申,“今天晚上我安排了地方,咱们先跟孙老吃个饭,后天让他跟我们一起去谈判……明天我带你去爬山,散散心,再烧柱香保平安。”

李明申抬头看了他一眼,“你知道,我不信那个。”

“我知道你不信啊,不过每次开工动土,你不也给风水先生砸很多钱?”

李明申叹了一口气,“这是行业规矩,我也不过是照例行事。”

老曹说:“我都安排好了,全当散散心了。”

随后看了一眼李明申,只见他低头发消息,还以为处理工作,抿了抿嘴,没再说话。

李明申如今囊中羞涩,好在到了x市,只需要靠脸吃饭。

不需要他叮嘱,饭店已经安排好,下榻酒店也已经安排好,就连司机都给他备了一个。

如今在这边的工程早已结束,人都撤到了别得地方,得亏老曹操心细,帮他安排的妥妥当当。

晚上吃饭的地方安排在江边,江边的一家私厨餐厅,孙老没什么爱好,就是喜欢搓麻将。

全国麻将,一个地方一个搓法,李明申以前刚出来闯荡的时候,自然学了好些种。

不过孙老会的这种,他还真不懂。

今晚孙老是贵宾,自然依着他的爱好来。

从开始搓麻将一直到结束,李明申都没玩明白,不过左右也要送礼,直接送礼也是送,送钱也是送。

所以输了一整晚。

回到下榻酒店的时候已经是凌晨两点,他满身疲惫,进门先把手表摘了,往桌子上一扔。

打开冰箱取出来一瓶纯净水,喝完以后,才满身酒气地拿起来手机。

赵夏卿

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字