非木非石提示您:看后求收藏(68小说网www.thetownturkey.com),接着再看更方便。

难道李明申本就打算今天回来?

可就算打算今天回来,她风尘仆仆一路跑过去,不得在那儿多住一晚,也好让她休息休息?

李明申做事向来心细,不至于这么粗心大意啊……

所以就问赵夏卿,【这么快就回来?李明申公司里有急事啊?】

赵夏卿不得不简短解释了一下,【不是,我自己回去,他不回去。】

王悦容皱了皱眉,很快又舒展开,问她:【那你俩谈的怎么样?这是没事儿了,还是事儿更大了?】

赵夏卿咬了咬牙关,【我要跟他离婚,这次是我要跟他离婚。】

王悦容心里咯噔一下,【什么情况?亲自过去也没谈好吗?现在李明申那边遇到麻烦,你可要想好,你要离婚的话,你俩可就真离了……】

赵夏卿闭上眼,深吸了两口气,看一眼外面漆黑的,笼罩在细雨里的夜幕。

视线转到手机屏幕上,对王悦容无奈地说:【我快被他折磨死了,离婚就离婚吧,我也有我的脆弱,我现在只想对自己好一点……】

这段话发过去王悦容就没再问,毕竟那种无力无奈无能之感,她曾经也体会过,而且是刻骨铭心的。

既然赵夏卿这么说,王悦容自然就不会劝。

只是安慰她:【嗯嗯我支持你,多爱自己一点,如果一段关系真让你筋疲力尽,感觉很累,那就及时止损。】

能连夜赶回来,离婚在王悦容看来基本上是板上钉钉了,虽然嘴上这样安慰她,不过想到这样折腾人,这样欺负人,身为发小,谁能忍。

李明申再艰难,于她来讲都是外人,胳膊肘自然往里拐,自己的闺密自己心疼。

所以当即就给李明申打了一通电话过去,“老李,你这次做事太差劲!”

李明申说:“我知道……一直都麻烦你了……”

“你也知道麻烦我?”

“从你俩在一块到现在,我帮你操过多少心?”

“你早干嘛去了?前段时间她对你没有那么喜欢的时候,你怎么不离婚?

“你非要去招惹她,现在招惹完了,你又要离婚!有你这么缺德的吗?”

“……”

“什么也甭说了,她要回来你就连夜让她回来,你是不是也太狠了点?”

“……”

王悦容一通指责,李明申一个字儿都没辩驳。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
莱雅的生活日记

莱雅的生活日记

aoleaaaa
深夜,帝国皇城某位贵族的宫殿仍亮着灯光,金碧辉煌的会议室里不少高官显贵正纷纷落座,今晚他们的目标便是讨论这一年的划分与归属,不少少女的结局在今晚将被敲定。“喂喂,听说今年骑士团来了一个不错的苗子啊,好像是叫莱雅来着?我记得好像是土安村出身的女孩子吧?这个村子里的女性都很有味道,上一个土安村出来的那个叫吉娜的姑娘就是威尔公爵门口前的那个肉便器来着,莱雅我要拿走,团长大人没什么意见吧?”一位老者发出阴
玄幻 连载 4万字
有妖(GL)

有妖(GL)

晓梦致幻生
唐九容想要自杀那天,遇到了正处在虚弱期的顾银盼。顾银盼说,反正你要死了,就给我吃了吧,我吃了你,就能恢复点精力。唐九容说好。顾银盼却没有立刻吃,而是先把她当成的储备粮,没想到这储备粮当着当着,就往另一种吃法上去了。前期萝莉后期御姐活力四射傲娇攻x生无可恋丧气满满仙风道骨闷骚受轻松日常,不恐怖
玄幻 连载 102万字
青楼行医录

青楼行医录

亚子daze
【原创投稿】古今风流,尽在杭州。作为江南地区最繁华的城市,烟柳画桥,风帘翠幕,高楼林立,游人如织。远离北方战乱,偏安一隅之地。杭州西湖,十里荷花,一栋锦天绣地的豪华阁楼立于断桥旁,贝阙珠宫,雕梁画栋,羌管弄晴,菱歌泛夜,说不清的风雅风流。这是杭州城方圆千里,最大的勾栏妓院——风月楼。风月楼直指苍天,可地下却另有洞天。「巡…巡哥哥,我的屁股好疼!」银铃般清脆的声音期期艾艾道,声音来源是位十五六岁的少
玄幻 连载 11万字
雨后的太阳

雨后的太阳

乐未末(宇宙)
玄幻 完结 3万字
重生:情迷九十年代

重生:情迷九十年代

无敌舞功
【重生:情迷九十年代】要素:母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!要素:萝莉、母姐妹、教师,同学、邻居……重生青葱少年时期,赚当年赚不到的钱,玩当年没玩到的妞,从游戏机室老板娘到同班班花,从学校教师到欢场少妇。阅尽世间花海,愿君尽取之,红颜相伴,情人入怀!
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字